1.
Egy nagy csoport angol fiatal randalírozott a Király fürdőben. Többek között kiaggatták a vizes törülközőket száradni (?) a hőlégkamrába, elfoglalva az összes ülő- és támaszkodófelületet, majd távoztak valahova, aztán később visszajöttek. Ekkor egyszercsak megjelent egy erélyes fürdőmester, és a következőt mondta az angol fiataloknak:
- Na, vigyék innen a cuccaikat! Das ist Termal, das ist Sauna, das ist nicht Patyolat! - és kifelé terelő kézmozdulatokkal adott hangsúlyt szavainak.
Mondhatni, kirúgták őket, mint a patyolat. Ki is takarodtak törülközőstül a hőlégből, mint a patyolat. Hiába, ebből is látszik, hogy felesleges nyelveket tanulni, a lényeget úgyis megértjük. Nem hiszem, hogy ismerték a "patyolat" szót vagy bármilyen más magyar szót. Sőt, valószínűleg a fürdőmester sem tudta, milyen jól összecseng a mondása az "Iskola a határon" egyik jelenetével, mind patyolatilag, mind kirúgásilag:
"
Ettől [ti. attól, hogy Medve ráugrott] egy percre mind a ketten zavarba jöttünk, amikor végre sikerült lelöknöm őt. Medve még sokkal jobban, mint én. Elkomorodott. Úgy tettem, mintha zajt hallanék a folyosón, és intettem, pszt, figyeljünk. Persze nem volt semmi zaj. De annyi időt nyertem, hogy természetes hangon tudjak megszólalni: „Ne kuplerájozzunk, öregem, mert úgy kirúgnak innen mind a kettőnket, mint a patyolat.” [...]
Nem csodálkoztam, amikor három évtized múlva újra olvashattam Medve hátrahagyott kéziratában; csupán az lepett meg, hogy szóról szóra emlékezett minden részletre: még a „patyolat” kifejezésre is, amit pedig máskülönben én sohasem használtam.
Március elsején mégis kirúgott bennünket az öreg, mint a patyolat, de hát így is csúcsteljesítmény volt részemről: tíz napot töltöttem a kórházban, Medve pedig nyolcat.
"
2. Egy morbid párbeszéd két fiatalember között:
- Az az öreg néni miért nincs itt, aki mindig itt szokott lenni?
- Biztos meghalt.