Csak úgy eltöprengtem:
Ha azt mondom, "pisil", az nagyjából társaságban is elfogadható (hacsak nem az angol vagy spanyol királyi udvarba vagyunk hivatalosak, bár azok meg úgysem értenek magyarul). De ha azt mondom, "pisál", az durva, vulgáris, hallatán az elegánsabb hölgyek bizonyára visítnak, vagy befogják a fülüket. Ennyit tesz egy betűnyi különbség. Pisil, pisál, ii, iá.